Культура
Автор романа «Город Брежнев» не ожидал, что история о Челнах будет интересна многим
В преддверии премьеры спектакля «Город Брежнев» в татарском драмтеатре Набережных Челнов автор романа Шамиль Идиатуллин, который сейчас живет в Москве, дал интервью «Челнинским известиям»
- Театр Челнов стал первой площадкой, где ставят ваш роман «Город Брежнев» (18+)?
- Изначально с предложением поставить мое произведение на сцене Татарского академического театра имени Галиаскара Камала в Казани вышел заведующий литературно-драматической частью Нияз Игламов. В итоге сотрудничество не получилось, но Нияз через пару месяцев обмолвился, что идеей постановки романа «Город Брежнев» загорелся художественный руководитель татарского драматического театра Челнов Олег Киньзягулов.
Я немного авантюрист, поэтому подумал, а почему бы не попробовать. Меня привлекло то, что спектакль ставится в Челнах, где происходит действие книги, премьера состоится на татарском языке, а роман написан на русском, но национальный аспект в нем имеет важное значение. Интересно и то, что худрук и артисты хотят постановкой моей истории открыть новую страницу театра, переехавшего в обновленное здание.
- Рискованный поступок поставить объемный роман на театральной сцене? Ведь при написании инсценировки будет упущено немало героев и эпизодов, как вы к этому относитесь?
- Инсценировка и книга – разные вещи. Давно это понял, что здорово облегчило мои страдания. В моем понимании самое плохое, что можно сделать с книгой при переработке ее для театральной сцены, пытаться перенести все действия, все детали и всех героев. Доверяю режиссеру мое произведение, он вправе по-своему усмотрению оставить одних персонажей и убрать других, сократить моменты, которые в его видении будут лишними в спектакле, но при этом важно отразить главную идею, эмоцию произведения, донести их до зрителя.
- Вы говорите так, словно не ознакомились с инсценировкой…
- Так и есть, для челнинцев и для меня это будет премьерой, на которую планирую приехать из Москвы. Пока все складывается в пользу моей поездки, мне приятно еще раз побывать в Челнах, где прошли мои детские годы.
- Шамиль, по вашим произведениям можно смело снимать фильмы, сериалы. Почему же кинокомпании не обращаются к вашему творчеству?
- Постоянно идут переговоры с представителями разных кинокомпаний, а дальше дело не заходит. Многие после прочтения романа, достаточно, жесткого, острого, проблемного, отказываются работать над его экранизацией, говоря, что он не пройдет цензуру. Но две недели назад удалось договориться с известной компанией, которая планирует снять фильм по роману «Город Брежнев». Думаю, что со следующего года работа в этом направлении начнется вплотную.
- Глазами не режиссеров, а автора – о чем повествуется в вашей книге «Город Брежнев»?
- Есть такая старая поговорка, что любой человек может написать один хороший роман – это будет роман про его детство. И со мной также – в книге повествуется о той среде, где проходили мои детские годы и мое взросление. 80-е годы – переходное время, когда люди жили в стране, которая умирает, но, несмотря на это, мечтали и строили планы, например, переехать из малосемейки в собственную квартиру. Они, как и во все времена, жили в обычном мире, где соседствуют первая любовь и предательство, жизнь и смерть.
- Как вам удается второй раз становиться лауреатом национальной литературной премии «Большая книга»? Чем ваши произведения близки и интересны жюри?
- На самом деле стопроцентное везение – глупое и небывалое. Каждый раз, когда отправлял свои произведения на эту национальную премию, то ничего не ждал. Был уверен, что еще не заслужил, есть более достойные авторы, такие романы не награждают, так как в них описываются не военные или революционные годы, а серые и скучные брежневские времена или приевшееся всем современное время. Мои книги «Город Брежнев» и «Бывшая Ленина», отмеченные денежными премиями по миллиону рублей, выбивались из общего списка номинантов, как бычок из стада лошадей или как жеребенок из стройного ряда тракторов. Видимо, разрыв шаблонов и сыграл на руку, но, думаю, двух подобных наград будет достаточно.
- Почему вы так критичны к себе? Ведь вас читают разные поколения, и тираж ваших книг растет с каждым годом?
- Когда писал свои книги, то думал, что они будут интересны только узкому кругу читателей. Допустим, «Город Брежнев» для тех, кто жил в 60-80 годы прошлого века в городах с промышленными зонами – для Челнов или Чебоксар, «Бывшая Ленина» - для современного поколения. Каково же было мое удивление, когда все перемешалось – мои произведения стали читать люди разного возраста, в том числе и молодежь. Например, тираж романа «Город Брежнев» постепенно вырос до 15 тысяч экземпляров.
- Кстати, «Бывшая Ленина» (16+) в какой-то степени стала пророческим произведением?
- И не говорите, мне, действительно, предъявляли претензии по поводу того, что напророчил пандемию, так как в моем романе люди ходят в масках. Но в маски-то они облачились, потому что в городе, описанном в произведении, остро стоит мусорная проблема.
- На что потратили полученные литературные премии?
- Все заработанные деньги, в том числе и премии, отдаю супруге и больше не думаю, не забочусь об этом. Это и есть один из главных рецептов успеха семейной жизни. Жена распоряжается средствами по-своему усмотрению. Так как в семье все сыты, обуты, одеты и счастливы, значит, она все делает правильно. Если говорить не о семье, то часть денег направляем на благотворительность – помогаем тем, кто столкнулся с болезнью.
- Это она является первым читателем и главным критиком ваших книг?
- Да. Супруга, которая по образованию и профессии журналист, как и я, не только финансист в нашей семье, но и главный критик. Она всегда ругает меня за очень жесткие концовки моих произведений, у нас с ней разные литературные вкусы. Ей нравится, когда в конце обязательно свадьба. Жена в меня верит, что хотя бы одна из моих книг завершится романтично. Но пока она вышла из комнаты, честно могу сказать, такое будет вряд ли.
Мы с ней счастливы в семейной жизни уже 30 лет. Долголетие нашей семьи заключено в любви, в понимании и в привычке – это три камня, которые сотрут все преграды.
- В вас уживаются журналист и писатель, одно другому не мешает?
- В детстве хотел стать писателем, потом, когда начал сотрудничать с газетой «Вести Камаза», решил, что пойду в журналистику. После школы окончил журфак в Казанском университете. И на протяжении 15 лет кроме журналистики вообще ни о чем не помышлял. Когда нечаянно и незаметно для себя сделал карьеру: сначала был корреспондентом, затем завотделом, потом заместителем главного редактора, главным редактором в издательском доме «Коммерсантъ» Москвы, то, соответственно, с этими повышениями стал меньше писать, так как выполнял уже другую работу. А привычка писать тексты осталась, так и начал писать книги.
- Журналистика и писательская деятельность – семейное дело?
- Только отчасти. Папа писал стихи в стенгазеты, двоюродный дядя, бабушка работали в газетах. Видимо гены сыграли свою роль. Ориентирами же в моем литературном творчестве стали такие автора, как: Крапивин, Стругацкие, Богомолов. Может быть, критики и литературоведы увидят в моих книгах, что-то из их стиля, но я всегда старался никому не подражать, оставался самим собой.
- А вашим детям гены передались?
- Мы с женой пошли в журналистику, потому что это было оправдано временем, в котором проходила наша молодость, профессия подходила нам по темпераменту. Сейчас наша профессия выглядит совершенно по-другому, поэтому выдал своим детям полный набор информации о журналистике, и они решили стать программистами. Сын, ему 27 лет, уже работает в престижной фирме, а дочь, ей 20 лет, учится на первом курсе университета.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа
Комментарии (3)